欧美激情视频二区 I 亚洲综合一区二区不卡 I 美脚丝袜脚交一区二区 I 天天干,夜夜爽 I 妖精漫画免费登录页面漫画在线观看 I 天干夜天天夜天干天国产电影 I 中文字幕在线综合 I 夜色福利网 I 无码人妻丰满熟妇啪啪7774 I 亚洲 欧美 日产 综合 在线 I 成人做爰高潮片免费视频 I 99国产精品久久久久久 I 久久亚洲精品国产精品 I 成人无遮挡黄漫yy动漫免费 I 亚洲第一精品夜夜躁人人爽 I 欧美丰满大乳大屁股流白浆 I 99久久无色码中文字幕 I 欧美日本一道本 I 在线搞av电影 I 久久riav I 丁香社区五月 I 久久网站免费 I 夫妇交换性三中文字幕 I 变态美女紧缚一区二区三区 I 性色av免费观看 I 性猛交xxxx免费看蜜桃 I 性欧美牲交在线视频 I 亚洲成av人片在线观看麦芽 I 亚洲第五色综合网 I 亚洲欧美成人久久综合中文网 I 欧美色哟哟哟 I 18禁黄污无遮挡无码网站 I av免费网站

首頁(yè) > 新聞資訊

產(chǎn)品名稱翻譯及商標(biāo)翻譯的基本原則

日期:2020-07-21 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:

第一,產(chǎn)品名稱的翻譯

產(chǎn)品名稱翻譯的原則應(yīng)是:簡(jiǎn)潔性、倍息性、回譯性。產(chǎn)品名稱簡(jiǎn)明扼要,譯名理應(yīng)保持簡(jiǎn)潔這一特點(diǎn)。產(chǎn)品名稱都承載有一定的信息,即都能對(duì)其所指代的產(chǎn)品的組成或功效具有直接或間接的說(shuō)明作用翻譯時(shí)我們應(yīng)注意這一特點(diǎn),使譯文同樣具有信息性。回譯性是指英譯的產(chǎn)品名稱在形式結(jié)構(gòu)上應(yīng)與中文相似,這樣就能實(shí)現(xiàn)信息的雙向傳遞。根據(jù)簡(jiǎn)潔性、信息性和同譯性原則并結(jié)合目前的翻譯實(shí)踐,我們認(rèn)為產(chǎn)品名稱的翻譯應(yīng)以直譯和音譯為主。


webwxgetmsgimg (1).jpg


第二,商標(biāo)的翻譯

商標(biāo)翻譯是對(duì)外商品宣傳中的一個(gè)重要部分,是商品質(zhì)量、規(guī)格和特點(diǎn)的標(biāo)志。譯好商標(biāo),不僅要懂點(diǎn)商品學(xué),還要懂點(diǎn)出對(duì)象國(guó)的“國(guó)情語(yǔ)言學(xué)”才能創(chuàng)造出一個(gè)圖形優(yōu)美、文字規(guī)范的理想商標(biāo),使其與質(zhì)地優(yōu)良的產(chǎn)品相匹配,為國(guó)外消費(fèi)者所喜用樂(lè)見(jiàn)。一般來(lái)講,把漢語(yǔ)牌號(hào)譯成英語(yǔ),可遵循以下幾條原則:

1.大多數(shù)商品牌號(hào)均宜考慮音譯,一則可以保留漢語(yǔ)單音節(jié)拼讀的簡(jiǎn)潔性,二則可以給商品本身增添一層異國(guó)色彩,從而激發(fā)人們的購(gòu)買力,是我們翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)倡導(dǎo)的常用技法。特別是意譯可能引起誤解或反感的商品牌號(hào)必須用漢語(yǔ)拼音來(lái)音譯,白象在英美國(guó)家被視為中看不中用的東西,龍?jiān)谠S多國(guó)家被視作惡魔與災(zāi)難的化身,孔雀在英、德、法等國(guó)被視為淫禍之鳥,所以凡是用象、龍、孔雀等作商標(biāo)的都要音譯。

2.音譯可能引起誤解或反感的漢語(yǔ)牌號(hào),可采用意譯,如芳草牌可意譯為Fragrant Grass,如果將其音譯成Fangcao,就會(huì)引起誤解或反感,因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)中,F(xiàn)ang的詞義是蛇的毒牙,而cao的讀音在英語(yǔ)中近似chaos (混沌、一團(tuán)糟),因而Fangcao極易被誤解為“毒牙的混沌”。本來(lái),芳草牌是國(guó)內(nèi)市場(chǎng)上一種聲譽(yù)很高的牙膏牌號(hào),但在外國(guó)人看來(lái),由于譯名的不當(dāng),卻成了“混沌的毒牙”(或“毒牙的混沌”),那必然使產(chǎn)品滯銷。

3.某些既可音譯又可意譯的漢語(yǔ)牌號(hào),如果其英語(yǔ)意譯會(huì)給顧客帶來(lái)良好印象,則應(yīng)盡量意譯,如天使牌“Angel”,在西方本來(lái)就是一個(gè)十分常見(jiàn)的贊美詞,所以還是以意譯為好。此外,我國(guó)有不少以花鳥、動(dòng)物和名貴物品命名的出口商標(biāo),大多也采用意譯,如葵花(Sunflower)、梅花 (Plum Blossom)、百靈(Lark)、海鷗(Sea-gull)、熊貓(Panda)和鉆石(Diamond)等。

產(chǎn)品名稱翻譯除了音譯和意譯兩種方法之外,尚有音意兼譯、諧音譯意和音意延伸法三種。所謂音意兼譯,是指對(duì)某些牌號(hào)取一部分音譯另一部分意譯的方法,或先音后意,或先意后音,如長(zhǎng)江大橋牌可譯成Yangtze Bridge。這類譯法適用于以專有名詞命名的產(chǎn)品牌號(hào)。

音意延伸法是指譯者在譯音或譯意的基礎(chǔ)上,根據(jù)自己獨(dú)特的構(gòu)思,對(duì)譯名作有限的延伸處理,便得譯名更具特色。如“美而暖”譯為Meran,而不是Meiernuan,簡(jiǎn)潔上口,便于書寫和記憶。

總之,產(chǎn)品名稱翻譯及商標(biāo)的翻譯,一要醒目而簡(jiǎn)明,構(gòu)詞不可太長(zhǎng);二要顧及不同民族對(duì)語(yǔ)言的不同習(xí)俗要求,不可顧此失彼。


在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲经典千人经典日产 | 精品久久久久久综合日本 | 久青草影院在线观看国产 | 久久久久国产精品无码免费看 | 国产成人无码一区二区在线观看 | 久久综合色_综合色88 | 2021久久精品国产99国产精品 | 色老头av亚洲一区二区男男 | 亚洲乱码精品久久久久.. | 成人妇女免费播放久久久 | 曰批全过程免费视频在线观看无码 | 国产巨大爆乳在线观看 | 国产香蕉97碰碰久久人人 | 亚洲欧美日韩国产制服另类 | 国产精品自在在线午夜免费 | 福利姬液液酱喷水 | 久久久久久久久久久久久久av | 丰满人妻一区二区三区免费视频 | 18禁裸体动漫美女无遮挡网站 | 未满小14洗澡无码视频网站 | 色播久久人人爽人人爽人人片av | 久久天天拍天天爱天天躁 | 人妻无码少妇一区二区 | 一出一进一爽一粗一大视频免费的 | 久久人人超碰精品caoporen | 国产成人影院一区二区三区 | 久久久久久国产精品免费免费 | 射精情感曰妓女色视频 | 成人年无码av片在线观看 | 亚洲精品一区二区久久 | 18禁超污无遮挡无码免费游戏 | 18禁止看的免费污网站 | 乱中年女人伦av二区 | 美女裸体十八禁免费网站 | 国产精品igao视频网 | 国产极品jk白丝喷白浆图片 | 日本丶国产丶欧美色综合 | 国产精品宾馆在线精品酒店 | 欧美男女日皮视频 | 天天射寡妇射 | 女邻居的大乳中文字幕 |